2023-03-10 15:26:46來(lái)源:魔方格
(資料圖)
學(xué)生通過(guò)大量的經(jīng)典美文閱讀能夠開(kāi)闊自己的視野,通過(guò)經(jīng)典的美文閱讀可以增加文化積淀和思想內(nèi)涵,通過(guò)經(jīng)典美文導(dǎo)讀可以陶冶情操,提高素養(yǎng)。小編精心收集了英語(yǔ)經(jīng)典美文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
論讀書(shū)
Studies serve for delight, for ornament, and for ability.Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business.For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best from those that are learned. To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; to make jugment wholly by their rules, isthe humour of a scholar. They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need pruning by study; and studies themselves do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience. Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teach not their own use; but that is a wisdom without them, and above them, won by observation. Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention.Some books also may be read by deputy, and extracts made of them by others; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books, else distilled books are, like common distilled waters, flashy things.
Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a man writelittle, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know that he doth not. Histories make men wise; poetswitty; the mathematics subtitle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend.Abeunt studia in mores. Nay there is no stand or impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies: like as diseases of the body may have appropriate exercises. Bowling is good for the stone and reins:shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. So if a man’s wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let himstudy the Schoolmen; for they are cymini sectores. If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers’cases. So every defect of the mind may have a special receipt.
讀書(shū)足以怡情,足以傅彩,足以長(zhǎng)才。其怡情也,最見(jiàn)于獨(dú)處 幽居之時(shí);其博彩也,最見(jiàn)于高談闊論之中;其長(zhǎng)才也,最見(jiàn)于處世判事之際。練達(dá)之士雖能分別處理細(xì)亊或一一判別枝節(jié),然縱觀統(tǒng)籌、全局策劃,則舍好學(xué)深思者莫屬。讀書(shū)費(fèi)時(shí)過(guò)多易惰,文采藻飾太盛則矯,全憑條文斷事乃學(xué)究故態(tài)。讀書(shū)補(bǔ)天然之不足,經(jīng)驗(yàn)又補(bǔ)讀書(shū)之不足,蓋天生才干猶如自然花草,讀書(shū)然后知如何修剪移接;而書(shū)中所示,如不以經(jīng)驗(yàn)范之,則又大而無(wú)當(dāng)。有一技之長(zhǎng)者鄙讀書(shū),無(wú)知者羨讀書(shū),唯明智之士用讀書(shū),然書(shū)并不以用處告人,用書(shū)之智不在書(shū)中,而在書(shū)外,全憑觀祭得之。讀書(shū)時(shí)不可存心詰難作者,不可盡信書(shū)上所言,亦不 可只為尋章摘句,而應(yīng)推敲細(xì)思。書(shū)有可淺嘗者,有可吞食者,少數(shù)則須咀嚼消化。換言之,有只須讀其部分者,有只須大體涉獵者,少數(shù)則須全讀,讀時(shí)須全神貫注,孜孜不倦。書(shū)亦可請(qǐng)人代讀,取其所作摘要,但只限題材較次或價(jià)值不高者,否則書(shū)經(jīng)提煉猶如水經(jīng)蒸餾、淡而無(wú)味矣。
讀書(shū)使人充實(shí),討論使人機(jī)智,筆記使人準(zhǔn)確。因此不常作筆記者須記憶特強(qiáng),不常討論者須天生聰穎,不常讀書(shū)者須欺世有術(shù),始能無(wú)知而顯有知。讀史使人明智,讀詩(shī)使人靈秀,數(shù)學(xué)使人周密,科學(xué)使人深刻,倫理學(xué)使人莊重,邏輯修辭之學(xué)使人 善辯:凡有所學(xué),皆成性格。人之才智但有滯礙,無(wú)不可讀適當(dāng) 之書(shū)使之順暢,一如身體百病,皆可借相宜之運(yùn)動(dòng)除之。滾球利睪腎,射箭利胸肺,慢步利腸胃,騎術(shù)利頭腦,諸如此類。如智力不集中,可令讀數(shù)學(xué),蓋演題須全神貫注,稍有分散即須重演;如不能辨異,可令讀經(jīng)院哲學(xué),蓋是輩皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物闡證另一物,可令讀律師之案卷。如此頭腦中凡 有缺陷,皆有特藥可醫(yī)。
隱私如國(guó)境
There are quite a few questions that are supposed never to be asked about. It is impolite or rude even to mention them in a conversation. These topics include one’s age, income, marriage, religious belief and political position as well as any other fields of privacy.
In order to understand the American or western idea of a personal concept of privacy, one may think of theconcept of “territory”. As well known, a nation has borders or boundaries with other countries and everything within the border belongs to the nation alone and no one else.
One’s home - one’s castle
Is one able to enter another country without a passport - a permit from another? Absolutely not. It is thesame for one’s home.
If one enters someone else’s home without asking for permission, he is likely to be charged with trespassing or even burglary. Inside the house everything is within the territory of the owner, no one else. A bedroom is his or her castle. No one may visit it without permission.
Inside the room - confidential
No one has the right to open a closet, desk or drawer in the room - these are something secret in the hostor hostess’ castle. On top of the desk there may be letters, business papers or exercise books, these tooare within the owner’s territory. Never touch them or read them! Similarly never read over one’s shoulder when he or she is reading something!
You don’t want to behave like a spy, do you? Anything one is reading is his or her private property. Don’t invade it!
Income - a top secret
In the United States, one’s income is the top secret. Never even try to ask any questions about it! Avoidasking for dishonor. In the same way, it is impolite to inquire about one’s property or the cost of some articles. You may say how cool something is, but never ask about the price.
Age - taboo for everyone
Age is considered a taboo, especially for the ladies. They hate any topics about age, simply because they hate to get old, because they want to stay young forever! They are very sensitive to questions like: “When were you born?” or “Do you have artificial teeth?”
Never make any comment like “You have grey hair”, otherwise the males and females alike will beat you black and blue.
Religion - sensitive
Religion is what one believes in personally. It is totally a personal matter. Never ask,“Why do you worship as a Christian”, it is none of your business. Everyone has the freedom to believe as they choose in belief.
Politics - big men’s affairs
Politics is a sensitive topic too. It’s completely of personal opinion. There is no argument about taste,anyway. Besides, such questions as “Do you believe Israel will accept the conditions for peace talks?” should be on the agenda of those “big men”, not for a “nobody” like you and me.
有一些話題在談話中永遠(yuǎn)不要涉及,提一提都是無(wú)禮、甚或粗魯?shù)男袨椤_@些話題包括一個(gè)人的年齡、收入、婚姻狀況、宗教信仰、政治立場(chǎng)以及其他個(gè)人領(lǐng)域的事物。為了理解美國(guó)以及其他西方國(guó)家有關(guān)個(gè)人隱私的觀念,我們不妨從“領(lǐng)土”這個(gè)概念說(shuō)起。眾所周知,一國(guó)總以邊境或邊界與他國(guó)為界,而之內(nèi)的一切亊物僅屬于該國(guó)所有,別國(guó)不得侵犯。
住宅—個(gè)人城堡
假如沒(méi)有護(hù)照(進(jìn)入一國(guó)的許可證),任何人能夠進(jìn)入他國(guó)嗎?絕不可能。同理,進(jìn)入他人住宅也必須得到許可。
如果未經(jīng)允許就闖進(jìn)別人家里,輕則告你“撞闖民宅”,重則告你“入室行竊_”。同樣,家里的一切都是主人領(lǐng)土上的財(cái)產(chǎn),他人不得擅動(dòng)。而臥室簡(jiǎn)直就是他或她的"城堡"——未經(jīng)允許不得參觀。
室內(nèi)——保密
任何人都無(wú)權(quán)亂翻他人室內(nèi)的衣柜、書(shū)桌或者抽屜——這些是主人城堡里的秘密!書(shū)桌上也許有信件、商務(wù)文函或練習(xí)本——這些也是他人境內(nèi)的財(cái)產(chǎn)。千萬(wàn)別碰它們,也別拿來(lái)讀。同樣,當(dāng)別人在閱讀什么的時(shí)候,千萬(wàn)不要站在別人后面“偷”看!你不想成為一個(gè)間諜,是吧?別人正在閱讀的一切都是他的私人財(cái)產(chǎn),千萬(wàn)不要侵犯!
收入——最高機(jī)密
在美國(guó),個(gè)人收入是最高機(jī)密。你甚至不要試圖去打聽(tīng)有關(guān)的問(wèn)題,不要自討沒(méi)趣!同樣,詢問(wèn)他人的財(cái)產(chǎn)或某件物品的價(jià)格也是不禮貌的。你可以說(shuō)某樣?xùn)|西多么多么酷,但就是別問(wèn)價(jià)格!
年齡-個(gè)人禁忌
年齡是一個(gè)非常忌諱的問(wèn)題,對(duì)于女士尤其如此。她們討厭任何與年齡有關(guān)的話題,只因?yàn)樗齻兒ε滤ダ?,總想永葆青?她們對(duì)和年齡有關(guān)的問(wèn)題十分敏感,諸如“您什么時(shí)候出生的?”或者“您戴假牙嗎?”。千萬(wàn)不要說(shuō)"您的頭發(fā)都白了一類的話,否則人家會(huì)把你揍得鼻青臉腫!
宗教——敏感的話題
宗教純粹厲于個(gè)人信仰,其完全是個(gè)人的亊情。千萬(wàn)別問(wèn)“您為什么信仰__”之類的話,這不關(guān)你的亊。再者說(shuō),人人都有信仰自由。
政治——大人物的亊
政治也是一個(gè)敏感的話題。它完全屬于個(gè)人看法,無(wú)論如何也沒(méi)什么好爭(zhēng)論的。更何況,諸如“您認(rèn)為以色列會(huì)接受和談條件嗎?”之類的問(wèn)題是“大人物"們關(guān)心的事,不是你我這樣的 "無(wú)名小卒"該管的。
熱愛(ài)生活
However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names. It is not asbad as you are. It looks poorest when you are richest. The faultfinder will find faults even inparadise. Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorioushours, even in a poor house. The setting sun is reflected from the windows of the almshouseas brightly as from the rich man"s abode; the snow melts before its door as early in the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, asin a palace. The town"s poor seem to me often to live the most independent lives of any.Maybe they are simply great enough to receive without misgiving. Most think that they areabove being supported by the town; but it often happens that they are not above supportingthemselves by dishonest means, which should be more disreputable. Cultivate poverty like agarden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes orfriends. Turn the old, return to them. Things do not change; we change. Sell your clothes andkeep your thoughts.
無(wú)論你的生活如何卑微,你都得面對(duì)與度過(guò);不要逃避,也莫以惡言相加。生活不像你認(rèn)為的那般壞。當(dāng)你富甲天下之時(shí),生活卻顯得貧瘠乏味。即使在天堂,吹毛求疵之人也能挑出缺點(diǎn)。即使生活貧窮,你也該熱愛(ài)生活,因?yàn)榫褪窃谪殱?jì)院,你也有自己快樂(lè)、激動(dòng)與光榮的歲月。夕陽(yáng)照在貧濟(jì)院窗上的反光與富人宅第上的一樣奪目;其門前的積雪同樣是在早春融 化。我只是看到,一個(gè)心緒寧?kù)o的人就算居住在貧濟(jì)院,生活起來(lái)也會(huì)心滿意足,思想愉悅,如同生活在皇宮中一樣。在我看來(lái),城鎮(zhèn)中的貧民大凡過(guò)著最為無(wú)拘無(wú)束的生活?;蛟S他們只是超乎尋常,不然豈會(huì)毫無(wú)疑懼地接受這一切。大多數(shù)人認(rèn)為自己超凡脫俗而無(wú)須依賴城鎮(zhèn)的資助,然而情況往往是,他們謀生靠的是不正當(dāng)?shù)氖侄?這更會(huì)讓他們聲名掃地。如圣人一般,視貧窮如園中的花草去慢慢地耕耘吧。不要自找麻煩地去追求新花樣——衣服也好,朋友也好。翻開(kāi)故往,回歸故往。萬(wàn)物未變,我們?cè)谧?。你的衣裝可以賣掉,但要保留你的思想。