全國統(tǒng)一學習專線 8:30-21:00
位置:魔方網 > 外語類 > 提升英語 > 經典英語小故事十篇  正文

經典英語小故事十篇

2022-12-26 19:37:01來源:魔方格

提起經典英語小故事十篇大家在熟悉不過了,被越來越多的人所熟知,那你知道經典英語小故事十篇嗎?快來和小編一起去了解一下吧!


(相關資料圖)

多閱讀一些英語童話小故事,會提高孩子的英語閱讀能力而且對口語和詞匯量的增加也有所幫助。下面就是小編整理的經典英語小故事十篇,希望大家喜歡。

經典英語小故事(一):

A mouse once took a bite out of a bull"s tail as he lay dozing。 The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard。 The mouse was too quick for him, however, and slipped easily into a hole in the wall。

The bull charged the wall furiously again and again, but although he bruised his head and chipped his horns, the mouse stayed safely inside his hole。 After a time the bull gave up and sank down to rest again。

As soon as the bull was asleep, the little mouse crept to the mouth of the hole, pattered across the yard, bit the bull again -- this time on the nose -- and rushed back to safety。 As the bull roared helplessly the mouse squeaked:

"It"s not always the big people who e off best。 Sometimes the small ones win, you know。"

老鼠和公牛

有一次,公牛躺著打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒氣沖沖地跳起來,低著頭追老鼠,一向追過院子。然而,老鼠跑得比他快多了,從容地鉆到墻洞里去了。

公牛一次又一次地猛撞墻壁,盡管頭撞腫了,角撞裂了,老鼠卻安然待在洞里。過了一會兒,公牛不撞了,倒下歇著。

公牛剛睡著,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑過院子,又咬了公牛一口??這回咬了鼻子??又跑回安全的地方去。當公牛毫無辦法地吼叫時,老鼠吱吱叫道:

"大人物并不總占上風。有時小人物也會取勝。"

經典英語小故事(二):

On a vacation trip, Duke Huan of the state of Qi came to the ruin of the capital of Guo Shi , which perished long ago。

Seeing the desolate and bleak prospects of broken tiles, collapsed walls, and clusters of weeds, he could not help asking the local people about the reason of the ruin of Guo Shi。

They replied,"Guo Shi was fond of doing good deeds, and averse to evildoing, which led to the perdition。"

When the Duke could not understand the answer, people explained ," Though he liked doing good, he had never been able to do so; though he hated evildoing, never could he help not participating。 That caused the ruin of his capital。"

郭氏之墟

齊桓公出游途中,來到已經滅亡許久的郭氏都城的廢墟。

看到瓦礫殘垣、雜草叢生的蕭條景象,忍不住問當地百姓郭氏滅亡的原因。

百姓們回答說:"郭氏由于喜愛善行善事。厭惡邪惡丑行而導致滅亡。"

齊桓公不能理解這種回答,百姓們便解釋說:"郭氏雖然喜愛善行善事,但從來都不能做到;盡管厭惡邪惡丑行,卻總是忍不住參與其中。這就是他的都城變成廢墟的原因。"

經典英語小故事(三):

Making His Mark

A man from the state of Chu was taking a boat across a river when he dropped his sword into the water carelessly。 Immediately he made a mark on the side of the boat where the sword dropped, hoping to find it later。 When the boat stopped moving, he went into the water to search for his sword at the place where he had marked the boat。 As we know, the boat had moved but the sword had not。 Isn"t this a very foolish way to look for a sword?

刻舟求劍

楚國有個人坐船渡江時,他不細心把自我的一把寶劍掉落江中。他立刻掏出一把小刀,在寶劍落水的船舷上刻上一個記號。船靠岸后,那楚人立即從船上刻記號的地方跳下水去撈取掉落的寶劍。他怎樣找得到寶劍呢?船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

經典英語小故事(四):

The miser and his gold Once upon a time there was a miser。 He hid his gold under a tree。 Every week he used to dig it up。

One night a robber stole all the gold。 When the miser came again, he found nothing but an empty hole。

He was surprised, and then burst into tears。All the neighbors gathered around him。

He told them how he used to e and visit his gold。

"Did you ever take any of it out?" asked one of them。 "No," he said, "I only came to look at it。" "Then e again and look at the hole," said the neighbor, "it will be the same as looking at the gold。"

守財奴

從前,有個守財奴將他的金塊埋到一棵樹下,每周他都去把他挖出來看看。

一天晚上,一個小偷挖走了所有的金塊。 守財奴再來查看時,發(fā)現除了一個空洞什么都沒有了。

守財奴便捶胸痛哭??蘼曇齺砹肃従?/p>

他告訴他們那里原先有他的金塊。

問明了原因后,一個鄰居問:“你使用過這些金塊嗎?” “沒用過,” 他說,“我只是時常來看看?!薄澳敲?,以后再來看這個洞,”鄰居說,“就像以前有金塊時一樣?!?/p>

經典英語小故事(五):

The City Mouse and the Country Mouse

Once there were two mice。 They were friends。 One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city。 After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do e and see me at my house in the country。" So the City mouse went。 The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good。 Why do you live in a hole in the field? You should e and live in the city。 You would live in a nice house made of stone。 You would have nice food to eat。 You must e and see me at my house in the city。"

The Country mouse went to the house of the City mouse。 It was a very good house。 Nice food was set ready for them to eat。 But just as they began to eat they heard a great noise。 The City mouse cried, " Run! Run! The cat is ing!" They ran away quickly and hid。

After some time they came out。 When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city。 I like living in my hole in the field。 For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid。"

城里老鼠和鄉(xiāng)下老鼠

從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一只老鼠居住在鄉(xiāng)村,另一只住在城里。很多年以后,鄉(xiāng)下老鼠碰到城里老鼠,它說:“你必須要來我鄉(xiāng)下的家看看?!庇谑?,城里老鼠就去了。鄉(xiāng)下老鼠領著它到了一塊田地上它自我的家里。它把所有最精美食物都找出來給城里老鼠。城里老鼠說:“這東西不好吃,你的家也不好,你為什么住在田野的地洞里呢?你應當搬到城里去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳肴,你應當到我城里的家看看。”

鄉(xiāng)下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城里的老鼠叫喊起來:“快跑!快跑!貓來了!”他們飛快地跑開躲藏起來。

過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉(xiāng)下老鼠說:“我不喜歡住在城里,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮可是歡樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。

經典英語小故事(六):

A Man and a Satyr having struck up an acquaintance, sat down together to eat。 The day being wintry and cold, the Man put his fingers to his mouse and blew opon them。 "What"s that for, my friend?" asked the Satyr。 " My hands are so cold," said the Man, "I do it to warm them。" In a little while some hot food was placed before them, and the Man, raising the dish to his mouse, again blew opon it。 "And what"s the meaning of that, now?" said the Satyr。 "Oh," replied the Man, "my porridge is so hot, I do it to cool it。" "Nay, then," said the Satyr, "from this moment I renounce your friendship, for I will have nothing to do with one who blows hot and cold with the same mouse。"

一個人與賽特偶然相識,坐在一齊吃東西。正值冬季,天氣很冷,那人把手放在嘴邊哈氣。賽特問道“我的朋友,那是干嗎?”這人說“我的手太冷了,這是為了取暖”。過了一會兒,熱騰騰的食物端上來了,那人把碟子舉到嘴邊又吹了起來,賽特問“這又是干嗎?”,那人說“哦,我的粥太燙了,我把他吹涼些”。賽特說“從此刻起,我要與你絕交,因為我不想和一個反復無常的人做朋友”。

經典英語小故事(七):

Drop at the fox in the well with the 公 goat

An only the fox take a wrong stepped the well, in spite of how he struggle can not still climb up, and have to be foolish there。The 公 goat feels

Thirsty pole, arrive at this well the side, and see the fox under the well, and then ask him the well water the how about it to drink?The fox feels the opportunity to e, heart inside

The 暗 pleaseds, right away the town quiet down, make every effort the laudation well water good drink, say this water is a world the first spring, pure and sweet and good to eat, and advise the goat to hurry up

Come down, and drink to heart"s content with him。A the heart think only of to drink the water letter to think the true goat, then the without stopping to think ground jump downed to go to, and be his 咕咚咕 the 咚 painful

After finishing drinking, have to with the fox together totally the pany ascend the well"s way。Fox early contain preparation, he to archly say:" I pour to have a

Method。You pick with forepaw on the well wall, again Cape 豎直 , I behind carry on the back to jump up the well to go to from you, and pull you again to e up, we all

Save。" the 公 goat agreed his proposal, fox to trample the feet of his empress, and jump he carry top on his back, and then make an effort from the Cape a

Jump, jump outed the mouth of a well。The fox go ups the hereafter, and the preparation alone escape。The 公 goat blames the fox and does not keep the 諾 speech。The fox returns overdo

Say to 公 goat:" hello, friend, beard that you of brains if resemble you are so perfect, you not to the extent of at did not see the pure exit it

Front blindly jump down to go to。"

This story elucidation, cleverness of the person should to in advance think it over the affair"s result, then just go to do。

掉在井里的狐貍和公山羊

一只狐貍失足掉到了井里,不論他如何掙扎仍沒法爬上去,只好呆在那里。公山羊覺得

口渴極了,來到這井邊,看見狐貍在井下,便問他井水好不好喝?狐貍覺得機會來了,心中

暗喜,立刻鎮(zhèn)靜下來,極力贊美井水好喝,說這水是天下第一泉,清甜爽口,并勸山羊趕快

下來,與他痛飲。一心只想喝水信以為真的山羊,便不假思索地跳了下去,當他咕咚咕咚痛

飲完后,就不得不與狐貍一齊共商上井的辦法。狐貍早有準備,他狡猾地說:“我倒有一個

方法。你用前腳扒在井墻上,再把角豎直了,我從你后背跳上井去,再拉你上來,我們就都

得救了?!惫窖蛲饬怂奶嶙h,狐貍踩著他的后腳,跳到他背上,然后再從角上用力一

跳,跳出了井口。狐貍上去以后,準備獨自逃離。公山羊指責狐貍不信守諾言。狐貍回過頭

對公山羊說:“喂,朋友,你的頭腦如果像你的胡須那樣完美,你就不至于在沒看清出口之

前就盲目地跳下去。”

這故事說明,聰明的人應當事先研究清楚事情的結果,然后才去做。

經典英語小故事(八):

The Ass and the Grasshopperan

Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices。 They replied, "The dew。" The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger。

驢和蚱蜢

一只驢聽到幾只蚱蜢在叫,便覺得很趣味;于是也想得到同樣趣味的音調,便問蚱蜢吃什么東西過活,以致于能有這樣優(yōu)美的聲音。蚱蜢說:「露水?!贵H子聽了,從此以后也單吃露水過活,不久便餓死了。

經典英語小故事(九):

Little boy and scorpion son

There is a child in front of city wall to catch the grasshopper, and in a short while caught the lots of。Suddenly see a scorpion son, he to think is also grasshopper,

Then two go to catch him。The scorpion son raises his poison to stab, say:" e, if you really dare to do like this, connect your grasshopper that catch to also would entirely lose。"

This story warns people, and want to distinguish the pure good man with the bad person, and distinct to treat them。

小男孩與蝎子

有個小孩在城墻前捉蚱蜢,一會兒就捉了許多。忽然看見一只蝎子,他以為也是蚱蜢,

便著兩手去捕捉他。蝎子舉起他的毒刺,說道:“來吧,如果你真敢這樣做,就連你捉的蚱蜢也會統(tǒng)統(tǒng)失掉?!?/p>

這故事告誡人們,要分辨清好人和壞人,區(qū)別對待他們。

經典英語小故事(十):

The Wolf and the Lamba

Wolf, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himself his right to eat him。 He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me。" "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born。" Then said the Wolf, "You feed in my pasture。"

"No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass。" Again said the Wolf, "You drink of my well。" "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother′s milk is both food and drink to me。" On which the Wolf seized him, and ate him up, saying, "Well! I won′t remain supperless, even though you refute every one of my imputations。"The tyrant will always find a pretext for his tyranny。

狼和小羊

一只狼瞧見一只迷路失群的小羊,決定暫緩下毒手,想先找一些理由,對小羊證明自我有吃它的權利。它就說:「小鬼!你去年以往罵過我?!剐⊙蚩蓱z地說:「老實說,我去年還沒有出生呢?!估窃僬f:「你在我的草地上吃過草?!?/p>

小羊回答說:「不,好先生,我還未曾嘗過草的味道呢?!估怯终f:「你喝過我井里的水。」小羊叫道:「不,我從沒有喝過水,因為直到今日為止,我都是吃著母親的奶汁。」狼一聽這話,便抓住它,把它吃下去,便說:「好!即使你駁倒我每一句話,我終究要吃晚餐的!」暴君總有他暴行的借口。

同類文章