2023-07-21 16:36:31來(lái)源:魔方格
(資料圖片僅供參考)
apec是什么意思?怎么讀?下面七考網(wǎng)小編為大家?guī)?lái)apec的英語(yǔ)意思和相關(guān)用法,歡迎大家一起學(xué)習(xí)!
["æpek]
亞太經(jīng)貿(mào)合作組織,簡(jiǎn)稱亞太經(jīng)合組織
Third, coordination and cooperation in international affairs, particularly in UN, APEC, and East Asia –Latin America Forum should be strengthened.
第三,加強(qiáng)在國(guó)際事務(wù)中,特別是在聯(lián)合國(guó)、亞太經(jīng)合組織、東亞-拉美論壇內(nèi)的協(xié)調(diào)與合作。
APEC is the most influential economic forum in our region and one of the most dynamicorganizations for economic cooperation in the world.
亞太經(jīng)合組織是本地區(qū)最有影響力的經(jīng)濟(jì)論壇,也是世界上最具活力的經(jīng)濟(jì)合作組織之一。
APEC is the most influencial economic forum in our region and one of the most dinamicorganizations for economic cooperation in the world.
亞太經(jīng)合組織是本地區(qū)最有影響力的經(jīng)濟(jì)論壇,也是世界上最具活力的經(jīng)濟(jì)合作組織之一。
President Hu contacted a number of national leaders during the meeting and exchanged viewswith them on the bilateral relations and APEC cooperation.
胡錦濤同志在會(huì)議期間同不少國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行了接觸,就雙邊關(guān)系及推動(dòng)亞太經(jīng)合組織合作交換了意見(jiàn)。
To accomplish these goals, the United States is determined to push APEC to achieve even moremeaningful results.
為了實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo),美國(guó)決心敦促亞太經(jīng)合組織取得更有實(shí)質(zhì)意義的結(jié)果。
We come together in APEC to pursue these goals, recognizing that trade and investment are critical to job creation and greater economic prosperity for all our economies.
我們?cè)趤喬?jīng)合組織共同推行這些目標(biāo),認(rèn)識(shí)到貿(mào)易與投資對(duì)我們各個(gè)經(jīng)濟(jì)體創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)和促進(jìn)經(jīng)濟(jì)繁榮至關(guān)重要。
After last year’s bold call by the group for a free trade area of the Asia-Pacific, President Obamawill host the 2011 APEC Leaders’ Meeting in Hawaii this November.
在該組織去年大膽呼吁建立亞太自由貿(mào)易區(qū)之后,奧巴馬總統(tǒng)將于今年11月在夏威夷主持召開(kāi)2011年亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議。
In the United States and in every economy in APEC, millions of women are still sidelined, unable to find a meaningful place for themselves in the formal workforce.
在美國(guó)和每一個(gè)亞太經(jīng)合組織經(jīng)濟(jì)體中,數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的婦女仍然置身局外,無(wú)法在正規(guī)勞動(dòng)大軍中找到有意義的一席之地。
Today, as we gather in Honolulu, in the heart of the Pacific, APEC Leaders look out on a regionthat is performing beyond even the most optimistic expectations.
今天,亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人聚首太平洋中央的檀香山,眼前是最樂(lè)觀的預(yù)期也始料未及的這個(gè)地區(qū)的杰出表現(xiàn)。
We welcome the monetary and fiscal stimulus provided by APEC member economies and willtake all necessary economic and financial measures to resolve this crisis.
我們歡迎亞太經(jīng)合組織各成員采取的貨幣和財(cái)政刺激方案,并將采取所有必要的經(jīng)濟(jì)和金融措施應(yīng)對(duì)危機(jī)。
U.S. involvement and leadership in Asia-Pacific institutions, ranging from our support for andcontributions to APEC to our response to the Indian Ocean Tsunami, can benefit everyone.
美國(guó)在亞太各種機(jī)構(gòu)中的參與和領(lǐng)導(dǎo)作用——從我們對(duì)亞太經(jīng)合組織的支持和貢獻(xiàn)到我們對(duì)印度洋海嘯的反應(yīng)——可以讓各方受益。
APEC’s work to strengthen and deepen regional economic integration will be critical to theachievement of this goal.
亞太經(jīng)合組織加強(qiáng)和深化地區(qū)經(jīng)濟(jì)一體化的工作,對(duì)實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)至關(guān)重要。
Trade and investment liberalization and facilitation will continue to be APEC’s core objective.
貿(mào)易與投資自由化及便利化將繼續(xù)是亞太經(jīng)合組織的核心目標(biāo)。
After 20 years of development, APEC itself also faces new challenges and problems.
經(jīng)過(guò)20年的發(fā)展,亞太經(jīng)合組織自身也面臨一些新的挑戰(zhàn)和問(wèn)題。
We also resolve to work together within APEC to enhance the security of our people.
雙方也決心在亞太經(jīng)合組織(APEC)內(nèi)共同努力提高兩國(guó)人民的安全水平。
We look forward to reviewing further progress when we convene again during Russia’s hostingof APEC in 2012.
我們期待2012 年在俄羅斯再次召開(kāi)亞太經(jīng)合組織會(huì)議時(shí)看到更多進(jìn)展。
We look forward to reviewing further progress when we convene again during Russia’s hostingof APEC in 2012.
我們期待2012 年在俄羅斯再次召開(kāi)亞太經(jīng)合組織會(huì)議時(shí)看到更多進(jìn)展。