2023-03-01 16:32:29來(lái)源:魔方格
哈嘍小伙伴們 ,今天給大家科普一個(gè)小知識(shí)。在日常生活中我們或多或少的都會(huì)接觸到友誼地久天長(zhǎng)英文版歌詞方面的一些說(shuō)法,有的小伙伴還不是很了解,今天就給大家詳細(xì)的介紹一下關(guān)于友誼地久天長(zhǎng)英文版歌詞的相關(guān)內(nèi)容。
(資料圖片)
導(dǎo)語(yǔ):《友誼地久天長(zhǎng)》(蘇格蘭語(yǔ):Auld Lang Syne)是一首非常有名的詩(shī)歌,原文是蘇格蘭文,語(yǔ)句直譯為逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八世紀(jì)蘇格蘭詩(shī)人羅伯特彭斯(Robert Burns)根據(jù)當(dāng)?shù)馗咐峡趥麂浵碌摹_@首詩(shī)后來(lái)被譜了樂(lè)曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被許多國(guó)家國(guó)譜上了當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言,可以說(shuō)是流傳廣泛,婦孺皆知,絕對(duì)是一首膾炙人口的世界經(jīng)典名曲。在中國(guó)各地普遍稱為友誼地久天長(zhǎng)。人們通??梢院叱龈枨男?,但大部分人只可唱出歌詞的一小段。
Auld lang syne(友誼地久天長(zhǎng))
歌手:Leo Sayer
(魂斷藍(lán)橋-友誼地久天長(zhǎng))
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~
a good love story with this beautiful sound track
It's my favorit.Thank you for download .
I wanna be your friend,please add me !: )
I'll give you jewelry and money too.
That' s all all I'll do for you.
Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.
For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne.