全國統(tǒng)一學習專線 8:30-21:00
位置:魔方網(wǎng) > 外語類 > IB英語 > 帕丁森和斯圖爾特復(fù)合了!  正文

帕丁森和斯圖爾特復(fù)合了!

2023-03-21 16:01:43來源:魔方格


(資料圖片)

That catastrophic breakup between Robert Pattinson and Kristen Stewart is like, so yesterday.羅伯特·帕丁森和克里斯汀·斯圖爾特驚天動地的分手似乎就發(fā)生在昨天。

The "Twilight" twosome, who famously parted ways following Stewart"s affair with her married "Snow White and the Huntsman" director, have reportedly reconciled after a "dramatic makeup" in Los Angeles, Us Weekly reports.這對“暮色”眷侶因斯圖爾特與《白雪公主與獵人》導(dǎo)演偷腥而幾近分道揚鑣,但據(jù)《美國周刊》報道,兩人在洛杉磯經(jīng)過戲劇性的見面后又重歸于好了。

A source tells Us that after two months of heartbreak and drama in the press, Pattinson, 26, finally relented to meeting with his 22-year-old ex, and the couple have been meeting on occasion ever since.消息人士透露,經(jīng)歷了兩個月的黯然神傷后,26歲的帕丁森終于心軟,與22歲的斯圖爾特見面,從這之后兩人就不時見面。

"They"re working it out," the source said. "He"s still in love with her."消息人士稱:“他們已經(jīng)解開了心結(jié),帕丁森依然深愛著斯圖爾特?!?p>

The pair have reunited as recently as this past weekend, People reports, and pals of Pattinson believe that "they"ll be a couple again."上周末,這對情侶已經(jīng)復(fù)合。帕丁森的朋友相信“他們還會在一起的。”

In July, Stewart and Sanders, 41, both admitted to their infidelities, issuing apologies to the public and to their respective partners.今年7月,斯圖爾特和41歲的桑德斯,向外界承認自己的不忠,并向公眾和另一半致歉。

"This momentary indiscretion has jeopardized the most important thing in my life, the person I love and respect the most, Rob," Stewart said in a statement at the time. "I love him, I love him, I"m so sorry."斯圖爾特聲明中表示:“我一時的不慎重,已經(jīng)危及我生命中最重要的東西。羅伯特是我最愛并且最尊重的人。我愛他,我愛他,我很抱歉。”

Shortly afterward, both actors moved out of the $6.3 million Los Angeles-area home they shared, with Pattinson heading to pal Reese Witherspoon"s ranch in Ojai, Calif. and Stewart holing up at home.不久之后,兩位演員搬出了位于洛杉磯價值63萬美元的愛巢,帕丁森搬到了好友瑞茜·威瑟斯彭位于加州的農(nóng)場,而斯圖爾特則躲在自己家里。

Neither has directly addressed the current status of their relationship, but Stewart recently made a brief comment about it at the Toronto Film Festival.兩人都沒有對目前的感情狀態(tài)做出任何回應(yīng),但是斯圖爾特在最近的多倫多電影節(jié)上有一段簡短的發(fā)言。

"We"re going to be fine," she told the Associated Press on Sept. 8.她在9月8日接受美聯(lián)社采訪時稱:“我們倆會好起來的?!?p>

The pair will continue to promote the last installment of the "Twilight" saga together this fall.今秋,兩人會繼續(xù)宣傳“暮色”系列電影的最后一部。

Earlier this week, UK paper The Sun reported that the pair were indeed looking to get back together in the near future.這周早些時候,英國報紙《太陽報》就預(yù)言兩人會在不久之后重歸于好。

"Rob sees it as Kristen made a really stupid mistake," a source told the tabloid. "After a lot of long tearful talks, they"ve worked it out.消息人士稱:“羅伯特就當做克里斯汀犯了一個十分愚蠢的錯誤。在經(jīng)過一番聲淚俱下的長談后,他們已經(jīng)和解了。”

"Rob can see how truly sorry Kristen is and has totally forgiven her. They really do love each other."“羅伯特知道克里斯汀的悔意,他已經(jīng)完全原諒了她。他們真的太愛對方了?!?p>

同類文章
推薦課程