2023-07-07 16:24:42來(lái)源:魔方格
(資料圖片僅供參考)
這些比較安靜的英文歌曲你都聽(tīng)過(guò)嗎?一起來(lái)聽(tīng)一下吧。
比較安靜的英文歌曲如下:
1.anaesthesia
2.summer days in bloom
3.end of may
4.gotta have you
5.i remember
6.let's start from here
7.never grow old
8.tommai mai rub sak tee
9.disguise
10.when you say nothing at all
11.valder fields
12.don't know why
13.seven years
14.the story
在比較安靜的英文歌曲中最受歡迎的是summer days in bloom,一起來(lái)欣賞下吧。
歌詞翻譯編輯
Maximilian Hecker - 《Summer Days in Bloom 》
麥斯米蘭·海克- 盛夏.荼靡
Paralyzed by ancient delight
遙遠(yuǎn)的快樂(lè)淪為麻痹
And riding for a fall today
跌撞的現(xiàn)實(shí)充滿迷離
I am dressed in style, so eager in mind
內(nèi)心的渴望和華麗的新衣
But furthermore distracted by you
都敵不過(guò)讓我更加迷惘的你
And it's like I lose myself
我終于這樣迷失了自己
In dreaming of summer days in bloom
迷失在盛夏的荼靡之夢(mèng)里
Oh, I've got no clue how I could fight that
怎樣與之抗衡我茫無(wú)端緒
All that I am is worth a dime
原來(lái)我的存在竟渺如沙塵
Worth a dime
不值一提
This liquid lunch will not stop my punch-
妄想以酒為餐將疼痛緩釋
Drunk quality to doze while I run
卻只換來(lái)昏睡讓我無(wú)法離去
It is thirty-nine degrees in my mind
高燒般的大腦難以清醒
It's thirty thousand miles more to go
唯有腳下長(zhǎng)路漫無(wú)邊際
Cause it's like I lose myself
我就是這樣迷失了自己
In dreaming of summer days in bloom
迷失在盛夏的荼靡之夢(mèng)里
For I've got no clue whatever happened
浮華過(guò)后只??斩吹挠洃?/p>
All that I am is worth a dime
原來(lái)我的一切都渺如沙塵
Worth a dime
不值一提