發(fā)布時(shí)間:2022-04-26 14:17:06來(lái)源:魔方格
七考網(wǎng)小編來(lái)給大家分享了一系列日語(yǔ)的學(xué)習(xí)技巧,希望你能?chē)L試一下,學(xué)得開(kāi)心,學(xué)得愉快,而且有所收獲。這些學(xué)好日語(yǔ)的建議是小編精心為你們準(zhǔn)備的,很有參考價(jià)值哦!
很多日本教科書(shū)都把寒暄語(yǔ)劃分的很清楚,早上、白天,晚上,貌似都有一定的說(shuō)法。甚至有的為了區(qū)分,還有時(shí)間劃分,十點(diǎn)之前說(shuō)什么,十點(diǎn)之后說(shuō)什么,諸如此類(lèi)。其實(shí)日本人在真正的生活中并不是按部就班地將這一套寒暄語(yǔ)真正作為日常寒暄語(yǔ)來(lái)用的,這個(gè)三個(gè)寒暄用語(yǔ)的使用對(duì)象是有所不同的。
例
1.おはようございます/早上好(早晨寒喧用語(yǔ))
2.こんにちは/您好!(白天寒喧用語(yǔ))
3.こんばんは。/晚上好!(晚上寒喧用語(yǔ))
(一)「おはようございます」
這對(duì)任何關(guān)系的人都能使用,無(wú)論對(duì)關(guān)系不太密切的人,還是自己所尊敬的人,或者天天見(jiàn)面的伙伴,以及家庭成員之間,均可使用。只要早晨見(jiàn)面,彼此都可以說(shuō)“おはようございます”。對(duì)十分親密的人,或彼此較隨便的人,可只說(shuō)“おはよう”。
(二)「こんにちは」「こんばんは」
這兩個(gè)寒喧用語(yǔ)與“おはよう”不同,不用于伙伴之間。如每天在教室里見(jiàn)面,或天天在同一個(gè)工作崗位一起工作的人員之間是不說(shuō)的。如果說(shuō)了,就給人以關(guān)系疏遠(yuǎn)的感覺(jué)。使用上述用語(yǔ)的場(chǎng)合是,對(duì)方是作為伙伴關(guān)系的人,如既不是家庭成員,也不是同一工作崗位的伙伴,又不是同學(xué)關(guān)系。換句話說(shuō),即使時(shí)常見(jiàn)面,彼此臉熟的人,但是為了有必要明確表示各自的立場(chǎng)不同,或者要與某人保持一定距離,這種情況下,每次見(jiàn)面時(shí)可以重復(fù)“こんにちは”或“こんばんは”。
(三)「こんにちは」「こんばんは」的寒喧用
那么,伙伴之間,白天和晚上的寒喧用語(yǔ)應(yīng)該怎么說(shuō)明呢?如果是男子,往往使用更親切的寒喧用語(yǔ),如“やあ!/喂,早!”或“おっす/早!”等。但通常是為了不使對(duì)方感到不愉快,采取面帶笑容注視對(duì)方或點(diǎn)頭示意的方式。當(dāng)感到不開(kāi)口不好意思時(shí),可說(shuō)說(shuō)與天氣有關(guān)的事。另外,當(dāng)見(jiàn)到對(duì)方帶著孩子時(shí)也可以說(shuō):“ずいぶん大きくなりましたね/長(zhǎng)得這么高啦。”或“御一緒にお散歩ですか/一起散步啊。如果對(duì)方披著盛裝,可以說(shuō)“どちらへ/出門(mén)哪”等。
總結(jié)
總之,隨著時(shí)間、地點(diǎn)不同,能否隨機(jī)應(yīng)變,運(yùn)用自如地選擇代替“こんにちは”“こんばんは”的寒暄用語(yǔ),可以看出一個(gè)人是否善于同別人交談。