發(fā)布時(shí)間:2020-06-11 15:33:15來源:魔方格
在職場(chǎng)中,特別是外企,我們常常聽到一些和顏色有關(guān)的習(xí)語。但這些習(xí)語的真實(shí)意思往往和我們猜測(cè)的差很多。比如,pink slip 從字面意思來看,是粉色紙片,其實(shí)它指的是解雇通知書。今天我們就來看看職場(chǎng)中那些容易混淆的與色彩相關(guān)的短語,希望你看了之后,下次不會(huì)再弄錯(cuò)啦。
與紅色相關(guān)的習(xí)語
Idioms about red
#1 Red hot:猛烈的,大受歡迎的
新的,令人振奮,需求龐大的東西
Something new and exciting, creating much demand
The new video game is red-hot. Some fans have been waiting outside stores for days, to get a hold of them!
這些新的電子游戲非常受歡迎。為了搶到它們,有一些粉絲已經(jīng)等在商店外幾天了。
#2 Catch someone red-handed:逮個(gè)正著
發(fā)現(xiàn)某人正在犯罪,或者做不該做的事情
To catch someone in the act of committing a crime, or doing something wrong that they shouldn’t be doing
He kept lying to me about where he was going in the evenings, so yesterday I followed him and caught him red-handed. He was with another woman!
他總是向我撒謊晚上到底去了哪里。所以昨天,我跟蹤他了,逮個(gè)正著,發(fā)現(xiàn)他居然跟一個(gè)女人在一起。
#3 Red-letter day:重要或值得紀(jì)念的日子
值得紀(jì)念的日子
A day that is memorable because of some important event
The day I graduated was a red-letter day for my mum, she still talks about it today!
我畢業(yè)那天對(duì)我媽來說是非常重要的日子。至今,她還一直談?wù)撝翘臁?/p>
#4 To see red:火冒三丈
表現(xiàn)得對(duì)某人無法抑制憤怒
To react with uncontrollable rage against someone or something
Jessie saw red when he heard someone shouting at her mother.
杰西聽到有人對(duì)他媽媽大喊大叫,就立刻火冒三丈了。
與藍(lán)色有關(guān)的習(xí)語
Idioms about blue
#1 Blue ribbon:一流的
很上層的,很高端的(人、團(tuán)體)
To be of superior quality or distinction, the best of a group
A blue ribbon panel of experts were invited to investigate the extraordinary remains.
一些很厲害的被邀請(qǐng)來調(diào)查這具非常奇特的尸體。
#2 Talk a blue streak:連續(xù)不斷地聊個(gè)沒
滔滔不絕,不停地說話
When someone talks very much and very rapidly
The woman in the hospital bed next to me talked a blue streak all day. I don’t where she got the energy from!
我病床旁的那個(gè)女人總是滔滔不絕,講個(gè)不停。我不知道她哪來那么多能量的
。
來源:A blue streak,原來指閃電,閃電一閃即逝,是非常迅速的過程,所以常用來描述快速的行動(dòng)。例如在這個(gè)習(xí)慣用語里描述是說話其快無比。
#3 Blue pencil:刪改或刪減
刪減內(nèi)容
To censor something, or limit the information that is shared
The reports about how soldiers were being treated abroad had been blue-pencilled by the authorities.
政府當(dāng)局刪減了有關(guān)士兵在國(guó)外的所受待遇報(bào)道。
來源:因?yàn)橐郧暗膭∽骷以谛薷膭”净蛘呶陌傅臅r(shí)候,喜歡用藍(lán)色的鉛筆在上面寫寫畫畫。后來,blue pencil也就引申為“修改,刪除,校正,編輯”的意思。
與粉色有關(guān)的習(xí)語
Idioms about pink
#1 Tickled pink:眉開眼笑
對(duì)于某事非常開心
To be very pleased, thrilled or delighted about something
Anna was tickled pink that her fiancé had made such an effort for her birthday.
安娜看到未婚夫?yàn)樗栈撕芏嘈乃?,感到非常開心。
# 2 See pink elephants:喝醉,爛醉如泥
形容看到并不存在的事情,或想象中的事情
When someone sees things that are not really there, because they are in their imagination
Anyone who hears his story thinks he sees pink elephants. It’s just such a far-fetched story, and very hard to believe.
任何人聽到他這么說,都覺得他是喝醉了。因?yàn)檫@故事太離奇了,難以令人相信
。
#3 Pink slip:解雇通知書
解雇通知
A termination notice received from a job
They gave me my pink slip last week, so I’ve got to find a new job now.
他們上周解雇了我,所以現(xiàn)在我只能找份新工作了。
來源:將近一百年前,美國(guó)老板開始用粉紅紙條寫的解雇通知夾在雇員的工資袋里,告訴他們不用再去上班了。
于是,1910年之后,收到pink slip,就說明雇員被解雇了。
#4 In the pink of something:非常健康
表示很健康
Meaning in very good health
My grandmother looked ever so well when I saw her, she was in the pink of condition.
我看到奶奶時(shí),她看起來非常健康。
與金色相關(guān)的習(xí)語
Idioms about gold
#1 A golden opportunity:千載難逢的機(jī)會(huì)
絕佳時(shí)機(jī);錯(cuò)過就不會(huì)再來的機(jī)會(huì)
An opportunity that may never present itself again
Think carefully about what you’re going to do, this is a golden opportunity, and you don’t want to mess it up
!
仔細(xì)想想你到底該做什么。這是個(gè)千載難逢的機(jī)會(huì),千萬別搞砸了。
#2 A golden handshake:豐厚的離職金
給即將退休的經(jīng)理、總監(jiān)或下崗工人的退休金,通常非常豐厚
A large sum of money that is paid to a retiring manager or director, or to a redundant worker
The company Chairman received a huge golden handshake when he retired.
這家公司主席退休時(shí),拿了一筆非常豐厚的退休金。
#3 Golden boy:有成就的男人
在某些方面非常有成就的男人,特別在體育領(lǐng)域
The term given to a young man idolised for a great skill, usually in sport.
By many of his fans, Wayne Rooney is seen as the golden boy of his football team.
在很多粉絲眼中,韋恩·魯尼被認(rèn)為是足球隊(duì)的金童。