發(fā)布時(shí)間:2019-12-12 10:31:09來源:魔方格
Some people say that life without music would be like life without air. Music is certainly a vital part of any culture. Music, together with language, is what distinguishes cultures and habits. So it’s only natural that idioms would be created around the theme of music.
有些人說沒有音樂的人生就像沒有了空氣。音樂是任何文化中至關(guān)重要的一部分。音樂和語言一起,把不同的文化和習(xí)俗區(qū)分開來。所以很自然地就產(chǎn)生了關(guān)于音樂主題的習(xí)語。
Kaplan show 8 idioms and I’ve taken the liberty to add 2 more to the list.
Kaplan的圖片顯示了8個(gè)俗語,我自己又加上了2個(gè)。
Here are some examples of how they are used in English:
以下是在英語中應(yīng)用的例子:
1. Elevator Music
– Pleasant and sometimes annoying music that is played in public places
1. Elevator Music
——在公共場(chǎng)合播放的愉快的,有時(shí)是惱人的音樂
“Apart from finding shopping malls boring, Keith finds the elevator music that is playedparticularlyirritating”.
“除了覺得購(gòu)物商場(chǎng)無聊之外,基斯還覺得公共場(chǎng)合播放的音樂特別煩人。”
2. Ring a bell
– If something rings a bell it reminds you of something even though you cannot remember it very well.
2. Ring a bell
——某件事讓你想起了什么,盡管你記得不是很清楚。
“Yes, the song rings a bell but I am not sure exactly where I’ve heard it before”.
“是的,我對(duì)這首歌有印象,但是我不記得我在哪里聽到過。”
3. For a song
– when you buy or a sell something very cheaply
3. For a song
——買或者賣出非常便宜的東西。
“I bought this car for a song”.
“我以極低的價(jià)格買了這輛車。”
4. Like a broken record
- someone who repeats the same thing over and over again (very annoying)
4. Like a broken record
——重復(fù)某件事的人(特別煩人)
“I’ve understood you want me to clean the bathroom. Stop going on like a broken record!”
“我知道你想要我去打掃浴室。別再像個(gè)壞掉的唱片機(jī)那樣喋喋不休了!”
5. Blow your own trumpet
-boastingabout your talents and successes
5. Blow your own trumpet
——吹噓自己的才能和成功
“Sometimes it is not a bad thing to blow your own trumpet. After all, if you don’t, who else will?”
“有時(shí)候自吹自擂也不是見壞事。畢竟,如果你不這么做,還有誰會(huì)這么做?”
6. Jam session
- playingimprovisedmusic in animpromptusetting. This could happen at a dinner party with friends.
6. Jam session
——在沒有預(yù)先準(zhǔn)備的場(chǎng)合下彈奏即興音樂。可能發(fā)生在和朋友的晚宴上。
“After dinner, Tom and Harry got their guitars out and started a jam session. It was wonderful.”
“晚餐之后,湯姆和哈里拿出了吉他,即興演奏了一段。真是太棒了。”
7. Call the tune
– to be in a position of authority to give orders and make important decisions
7. Call the tune
——位于權(quán)威地位,下達(dá)命令,做出決策。
“Peter was always the person who called the tune in our team.”
“彼得總是我們隊(duì)伍里那個(gè)發(fā)號(hào)施令的人。”
to call the shots
(There is also another idiom “” that has a similar meaning)
to call the shots
(另一個(gè)詞組意思相同)
8. Blow the whistle
– to report anillegalorunacceptableactivity to theauthorities.
8. Blow the whistle
——向權(quán)威部門舉報(bào)不合法、不能接受的行為。
“Janet came under a lot of pressure from her colleagues when she blew the whistle on what was going on in the bank.”
“珍妮特在同事那受到很大壓力,因?yàn)樗e報(bào)了銀行了發(fā)生的事。”
(a whistle blower is the noun – “more recognition needs to be given to the courage it takes to be a whistle blower“.)
(whistle blower是對(duì)應(yīng)的名詞——“應(yīng)該向做舉報(bào)人的勇氣給予充分重視”)
9. Music to one’s ears
– to hear exactly what you want to hear
9. Music to one’s ears
——聽到你想要聽和喜歡聽的內(nèi)容
“The ringing sound of the cash tills is music to my ears!”
“現(xiàn)今的叮當(dāng)聲對(duì)我來說就像天籟。”
10. Face the music
- accept punishment for something
10. Face the music
——承擔(dān)某事的懲罰
“There’s not a lot we can do, so we are going to have to face the music.”
“我們能做的不多,所以我們不得不承擔(dān)后果。”