全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 8:30-21:00
位置:魔方網(wǎng) > 外語類 > 初高中英語 > 原來如此用日語怎么說  正文

原來如此用日語怎么說

2023-06-30 15:21:44來源:魔方格


(資料圖片僅供參考)

  很多小伙伴因為深受日本動漫的影響,開始對日語學(xué)習(xí)產(chǎn)生了興趣。學(xué)習(xí)日語要掌握學(xué)習(xí)方法,方法用對,學(xué)習(xí)才能提高效率。下面,滬江小編給大家整理了在動漫里面最常說的“原來如此”日語表達(dá),大家可以作為學(xué)習(xí)的參考。

  日語中“原來如此”的常見表達(dá)有“なるほど”、“そうですか”和“そうですね”......“當(dāng)用日語表達(dá)“原來如此”的意思時,相信不少人都會想到“なるほど”......なるほど”、“なるほどですね”意思是“原來如此”,并在影視劇、動畫片里常常出現(xiàn),可是,在工作場合,對上司使用卻不太禮貌!

  我們看看“なるほど”給人神馬印象↓↓↓

  「なるほど」という言葉は、相手に対して同意や納得した気持ちを表現(xiàn)するときに使います。目上の人に使用しても失禮ではありませんが、上から目線の傲慢な口調(diào)と受け取られる恐れがあるので、ビジネスシーンで軽々しく使わない方が賢明です。

  また、同意や納得を表す「なるほど」という言葉には、當(dāng)然ながら相手の考えや意見に対して「評価を下した上で同意する」という意味合いを含むことになります。そのため、ビジネスシーンでは「失禮」にあたることもあるので、使用には注意が必要です。

  さらに、「なるほど。しかし……」と相手の意見に対して反論する場合にも使われることから、「含みがある」ととられてしまう可能性もあります。

  最近では、相づちとして「なるほど」が多用される上、「ですね」をプラスして「なるほどですね」とする人が増えてきています。これは「なるほど、そうですね」を略した形で、「ですね」をつけることで丁寧にしようとしたものですが、敬語でもない上、文法的にも誤りなので使用しないようにしましょう。

  (“なるほど”在表達(dá)自己同意、接受對方說法時使用。如果對上級使用,還不算不禮貌,可是恐怕會給人以居高臨下的傲嬌感,因此在工作場面最好不要使用。

  另外,“なるほど”還含有“在一番評價的基礎(chǔ)上同意”的意思,因此,在商務(wù)場合比較失禮,請慎重使用。

  并且,只說“なるほど”,有時的含義是“話雖如此,可是???”,言下之意是反對對方的意見,因此有時會被誤解。

  最近,在“なるほど”后加上“ですね”的人增加了。這種說法是“なるほど、そうですね”的省略,加上“ですね”是為了顯得更禮貌,可這樣的說法既不是日語敬語,語法上又不正確,所以還是不要這樣說)

  總之,“なるほど”、“なるほどですね”在工作上使用并不太合適。那么,我們應(yīng)該說什么呢?↓

  敬語表現(xiàn)として使用可能なのは、「確かに」「おっしゃる通りです」など。

  (可以作為敬語來使用的是“確かに”“おっしゃる通りです”等)

  如果大家已經(jīng)說慣了“なるほど”,不小心說出來了腫么辦!不要擔(dān)心,請在后面加上“なるほど、おっしゃる通りですね”、“なるほど、承知(しょうち)いたしました”!

  學(xué)好日語需要一個漫長的積累過程,在學(xué)習(xí)的過程中掌握方法很重要,方法用對,學(xué)習(xí)才能提高效率。以上就是小編給大家整理的日語學(xué)習(xí)內(nèi)容,希望可以給大家在學(xué)習(xí)過程中帶來幫助。

同類文章
推薦課程
最新更新