發(fā)布時間:2019-11-11 13:55:57來源:魔方格
現(xiàn)在英語在人們的生活中已經(jīng)非常的普及了,尤其是口語,越來越重要,很多家長也開始重視孩子的口語問題,那么如何才能提高孩子的英語口語能力呢?相信很多家長都在為此煩惱,今天小編為大家整理了幾個提高兒童英語口語的幾個方法,一起來看一下吧。
第一、模擬。
提高口語能力的 第一步就是模擬生活里的情節(jié),模擬以英語為母語的人的..模仿管英文都模仿比說英文歌曲英文電視等等說反復(fù)練習(xí)句說幾遍說能順口溜止.
第二、朗讀。
提高口語能力的 第二步是大聲朗讀。要量閱讀聽力做基礎(chǔ)讀聽程積累詞匯掌握句型熟悉用英語表達思想式重要培養(yǎng)語,口語需要種自、道、簡單覺應(yīng)僅局限詞匯、語條條框框語言說難并意味著口語水平高形啞巴英語重要原我口語。強調(diào)詞匯量、語難度與口語交流脫節(jié)純粹語言語言用語言語言。 朗讀也可以說是第二模擬,所以要大膽運用見外國人說英語交談,除外說英語要大膽自信,敢于說出口,不怕錯.
第三、復(fù)述。
復(fù)述是在模擬、朗讀之后的一個再創(chuàng)作的過程,它比背誦要難。自說英語給錄制聽聽自錄音若問題再加更改,首先多聽英語歌和英語廣播,看英文電視劇或電影,勤記、勤背單詞,盡量增加詞匯量;有條件的話可以交幾個外國朋友,多溝通交流。
以上就是小編為大家整理的提高兒童英語口語的幾點方法,想要擁有一口流利的英語,不僅僅是要會背單詞,也不僅僅是能夠在考試中取得一個好成績,而是積累鍛煉而來的,但是家長一定要切忌不能過于著急,拔苗助長對孩子的口語提高是沒有什么好處的。
在平時的生活里面,我們總會習(xí)慣性地用英語,顯得自己有一些高逼格,在特定的情況下能夠緩解我們比較尷尬的一個局面,英語的口語學(xué)習(xí)起來還是比較簡單的,而且使用的范圍也比較的廣,但是平民化就會導(dǎo)致低級化的嚴重,大家可以學(xué)習(xí)一些高逼格的英語口語。
1、Thanks anyway.
無論如何我還是得感謝你。
(當別人盡力幫助你,卻沒有幫成時,這個短語不僅比“Thanks”“Thank you”來個更高端,而且更符合語境,也能很好的表達自己的情感。)
2、It’s a deal.
一言為定。
(當“OK”已經(jīng)被用爛了的時候,這個短語會讓你馬上提升一個檔次。且所表達的意思也更加的肯定,用在約定的場合會格外有力。)
3、That depends.
看情況再說。
(當被問到一個難以回答的問題時,用這個短語代替Hmmm和Er要好得多。而且當自己表述不確定的事情時,也可以用到這句話。)
——I may go to school today. But that depends.
4、I don’t know for sure.
我不確切知道。
(當被問到一個知道一點點,但又不確定的問題時,就可以用這個開頭,比丟出一個“I don’t know”要更有分量,也能放心發(fā)表自己觀點和看法。)
5、Do you really mean it?
此話當真?
(在和別人打賭,或者急需得到肯定回答時,這句話會比“Are you serious?”要來的更加認真,不會顯得是在打趣。)
常見的錯誤英語口語表達方式
1、我想我不行。
誤:I think I can't.
正:I don't think I can.
2、我的舞也跳得不好。
誤:I don't dance well too.
正:I am not a very good dancer either.
注:當我們說不擅長做什么事情的時候,英語里面通常用"not good at something"。
3、我的英語很糟糕。
誤:My English is poor.
正:I am not fluent, but at least I am improving.
注:有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是"My English is poor"。
4、我沒有經(jīng)驗。
誤:I have no experience.
正:I am afraid I don't know much about that.
注:對老外來說,"I have no experience"這句話聽起來很怪異。
5、他的身體很健康。
誤:His body is healthy.
正:He is in good health. / He's healthy.
6、價錢很昂貴/便宜。
誤:The price is too expensive / cheap.
正:The price is too high / rather low.
7、現(xiàn)在幾點鐘了?
誤:What time is it now?
正:What time is it, please?
注:"What time is it now"這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說"now",因為你不可能問"what time was it yesterday"或者"what time is it tommorow"。